o-puz
Эти два обещания редко исполняются. Обычно, если говоришь:" я с завтрашнего дня начну делать...". На русский это переводиться в лучшем случае так: "когда-нибудь и вряд ли скоро", а чаще именно: "скорее всего никогда". И наоборот, обещания типа: "Больше никогда..." оборачиваются вскорости: "ну, ладно, ну еще разочек и тогда уж точно никогда больше".